Resumen:
|
Sobrecubierta: "Diccionario de comercio internacional [...] consta de 17.000 términos (inglés-castellano), que representan un esfuerzo de compilación terminológica. El diccionario ofrece, además de la traducción correspondiente a cada término, una breve explicación de aquéllos que deben ayudar a los usuarios en su labor. Otra característica de este diccionario es la contextualización, dentro de oraciones, de los principales términos ingleses, para facilitar al lector la comprensión del significado de los mismos. En la misma línea de facilitar la comprensión del significado, se ofrece un gran número de sinónimos, antónimos y referencias recíprocas o cruzadas y se indican los registros de las voces (coloquial, argot, etc.) así como su procedencia (inglés americano, inglés británico, etc.). Además se incluyen numerosas abreviaturas y acrónimos".
|